mboost-dp1

unknown

Teater er nu tilgængelig for døve

- Via PR Newswire - , redigeret af Pernicious

Fords Theatre, et teater i Washington DC, har fået installeret et system fra Sound Associcates, som giver døve øget mulighed for at nyde forestillinger.

Systemet består af en række håndholdte “I-Caption” apparater (PDA’er), der viser dialog og sangtekster under filmen. Dette gøres ved hjælp af en lille skærm, som viser en tidsstyret PowerPoint præsentation. For at undgå at systemet kommer ud af synkronisering, får det stikord gennem lyssætningen på scenen.

Systemet, der ikke koster ekstra for publikum at benytte, skal bruges til forestillingen Big River, som har både døve og hørende skuespillere i rollerne.





Gå til bund
Gravatar #1 - guppy
5. apr. 2005 08:53
Man må da alt andet lige miste meget af forestillingen, ved at skulle sidde og læse på den dims.

Mon ikke det var smartere med en lystavle på scene kanten? - burde vel også være mindre generende for andre end en at side ved siden af en pda der lyser en i øjene...
Gravatar #2 - n1tram
5. apr. 2005 09:03
Nice, Er også selv døv..
Gravatar #3 - Disky
5. apr. 2005 09:07
Jeg synes det er en rigtig god ide for de mennesker der er døve og som gerne vil kunne se film der ikke nødvendigvis er tekstet.

Guppy: Jeg tror en lysavis er mere generende.
Gravatar #4 - guppy
5. apr. 2005 09:08
#2
Er systemet et du ville kunne finde på at bruge? ( forudsat du gik i teater ;) ) og hvis så tror du ikke du vil gå glip af selve forestillingen?

( er bare nysgerig, tror ikke selv jeg kunne magte at det uden at gå glip af det ene eller det andet ;))

#3 det er teater, ikke bio ;)
og hvorfor skulle det være mere generende? vi har jo vennet os til undertekster... skal jo self. være tilpads "matte" pærer til at man kan vælge at overse dem..
Gravatar #5 - rabonzo
5. apr. 2005 09:09
#1
Tænk på undertekster... Det er altså noget man vænner sig til at skulle læse som døv / hørehæmmet. er selv hørehæmmet og jeg læser derfor undertekster (dansk, engelsk eller tysk) istedet for at lytte så meget. Og en PDA lyser nu heller ikke vildt meget ;)

Men personligt er det et ganske godt tiltag, hvis der er noget man ikke forstår, så kigger man på maskinen og får det hele med istedet for at sidde og tænke på en sammenhæng og dermed miste mere af forestillingen. Og der er normalt heller ikke nogen der umiddelbart fokusere på døve til teater ;)
Gravatar #6 - Der^Roboter
5. apr. 2005 09:16
Nu har jeg godt nok "kun" en nedsat hørelse, men især i teatre har jeg også altid haft problemer med at høre hvad der blev sagt. Biografer o.l. er intet problem, da de som regel er gode til at installere teleslynge anlæg (vil tro at det også er udbredt i teatre efterhånden, da det efterhånden er nogle år siden jeg har været i teater). Med hensyn til TV, så plejer jeg at smide TTV's tekstning på når det er muligt - har intet problem med at opfange engelsk tale, men lige så snart det er dansk, så ryger 1/3 eller deromkring.

Alt andet lige er det her et godt skridt fremad for døve/hørehæmmede.
Gravatar #7 - demiurgos
5. apr. 2005 09:19
Et godt tiltag i mine øjne. Min mor hører meget dårligt og har svært ved at følge med i teaterforestillinger på trods af teleslynge og alt muligt andet gejl. En ting er at døve kan læse sig til det, men folk der er hørehæmmede vil måske oven i købet få nemmere ved at høre hvad der bliver sagt hvis de kan læse det imens.
Gravatar #8 - The-Lone-Gunman
5. apr. 2005 09:30
Jeg glemte at skrive i nyheden at skærmen er lavet, så den ikke er til gene for andre gæster.

Den er ligesom de gamle bærbare, og kan kun ses forfra.

"A polarized screen keeps nearby patrons from being distracted by light or moving text."
-- Fra nyheden
Gravatar #9 - guppy
5. apr. 2005 09:47
#8
"Den er ligesom de gamle bærbare, og kan kun ses forfra."
hehe...

"A polarized screen keeps nearby patrons from being distracted by light or moving text."
-- Fra nyheden

hehe ups.. nå ja der fik du sq mig, jeg skimmede kun artiklen ;)
Gravatar #10 - crazz
5. apr. 2005 10:09
Stavefejl ;P

"for det stikord gennem lyssætningen på scenen."

- får det stikord gennem lyssætningen på scenen.
Gravatar #11 - The-Lone-Gunman
5. apr. 2005 10:15
#10

Arrgh skod. Sådan går det når man skriver nyheder under en filosofilektion, og skal prøve at se ud som om man lytter.

#9

Jaa, gamle bærbare er helt usynlige fra siderne :P
Gravatar #12 - rasmusbrask.dk
5. apr. 2005 10:20
#6

Hvad er forskellen på engelsk og dansk, rent lydmæssigt? synes de ligner hinanden på mange måder... At du skulle opfatte 3 gange så meget af engelsk, forekommer mig lidt mærkeligt... Men når du siger det er det selvfølgelig rigtigt...
Gravatar #13 - sakari46
5. apr. 2005 10:20
For at undgå at systemet kommer ud af synkronisering, for det stikord gennem lyssætningen på scenen


hmmz, ikke for at klage, men tror det hedder får :)
Gravatar #14 - guppy
5. apr. 2005 10:24
#12 tror det hænger sammen med at de har det med at mumle lidt, hvor hollywood productions er lavet så folk der ikke kan tale engelsk også kan følge med ( dog ikke altid... )
Gravatar #15 - Der^Roboter
5. apr. 2005 12:08
#14 Hælder også mest til, at det er det der tilfældet. Så f.eks. Airport i søndags og lagde først til de manglende undertekster da der kørte det skilt foroven. Jeg kørte til gengæld samtidig med TTV Tekst på (til den danske speak). Måske har det også noget at gøre med at jeg er vant til at mundaflæse andre folk (fanme sjovt at se fodbold af og til, når man uden problemer kan "aflæse" hvad spillerne brokker sig over :D).
Gravatar #16 - DusteD
5. apr. 2005 19:06
Hehe er et fedt koncept :D syntes det er rigtigt godt!
Men powerpoint ?
Kunne de ikke ha streamet det rigtigt, over wifi eller sådan noget istedet ? virker lidt "lettere" et eller andet sted..
Gå til top

Opret dig som bruger i dag

Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.

Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.

Opret Bruger Login