mboost-dp1

Activision Blizzard
- Forside
- ⟨
- Forum
- ⟨
- Nyheder
antimate (3) skrev:Jelle (2) skrev:"Blizzard siger rundstyk"
Det er sgu localisation der vil noget!
måske vi alle skulle sige rundstyk noget oftere ;)
når der er nogen der siger rundstyk, så siger jeg ost :) mmmm
Jeg har netop opdateret nyheden; jeg vil på forhånd beklage mit forbrug af slangord i nyheden; "rundstyk" betyder i al sin enkelthed "undskyld".
Lex og klatten brugte det i deres famøse sketch "rundstyk det var ikke med vanilje" ca. 1997 - i 2013 brugte politiken det om årets ord; https://www.dr.dk/nyheder/kultur/rundstyk-aarets-o... - men derudover, så er det formentlig for poppet til at bruge i en nyhedsartikel.
Så.. rundstyk - jeg husker det til næste gang :)
Lex og klatten brugte det i deres famøse sketch "rundstyk det var ikke med vanilje" ca. 1997 - i 2013 brugte politiken det om årets ord; https://www.dr.dk/nyheder/kultur/rundstyk-aarets-o... - men derudover, så er det formentlig for poppet til at bruge i en nyhedsartikel.
Så.. rundstyk - jeg husker det til næste gang :)
Claus Jørgensen (8) skrev:er "sige rundstyk" er dansk udtryk eller hva? :D
Det er den danske teksters oversættelse af "exsqueeze me?" i filmen Austin Powers (1997) og betyder i konteksten noget i stil med "hvabehar?" eller "undskyld, hvad sagde du?" - begge dele sagt med utilsløret forargelse over det sagte.
Austin Powers siger "exsqueeze me" i stedet "excuse me", så den danske tekster skulle finde noget tilsvarende på dansk og endte med det lidt kiksede "rundstyk".
Det er rigtigt, at folk efterfølgende brugte det for komisk effekt - jeg har dog aldrig, som her, set det blevet brugt i alvorlige sammenhænge, og jeg har i det hele taget slet ikke hørt det siden omkring årtusindeskiftet.
Det virker meget malplaceret i en sag, hvis omdrejningspunkt er Blizzards stillingstagen i det menige folks kampen mod det kinesiske magtapparat.
_tweak (9) skrev:Jeg har netop opdateret nyheden; jeg vil på forhånd beklage mit forbrug af slangord i nyheden; "rundstyk" betyder i al sin enkelthed "undskyld".
Lex og klatten brugte det i deres famøse sketch "rundstyk det var ikke med vanilje" ca. 1997 - i 2013 brugte politiken det om årets ord; https://www.dr.dk/nyheder/kultur/rundstyk-aarets-o... - men derudover, så er det formentlig for poppet til at bruge i en nyhedsartikel.
Så.. rundstyk - jeg husker det til næste gang :)
Der kan man bare se - jeg husker det alene fra Austin Powers :)
_tweak (9) skrev:Jeg har netop opdateret nyheden; jeg vil på forhånd beklage mit forbrug af slangord i nyheden; "rundstyk" betyder i al sin enkelthed "undskyld".
Så.. rundstyk - jeg husker det til næste gang :)
No need to say rundstyk! Jeg synes det var en sjov overskrift der piller mægtige Blizzard lidt ned. Det har de godt af.
Lad mig stemme for at bevare det danske præg inklusiv lidt indforstået humor i ny og næ her på newz. Ellers er der ikke så meget der differentierer ift. andre nyhedssites.
Opret dig som bruger i dag
Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.
Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.